طور باحثو الذكاء الاصطناعي في شركة ميتا نموذجًا للذكاء الاصطناعي يسمى NLLB-200 قادرًا على ترجمة ما بين 200 لغة في الوقت الفعلي ، بما في ذلك بعض اللغات الأفريقية والآسيوية الأقل انتشارًا. النتائج الأولى كانت رائعة. المزيد من التفاصيل في هذا المنشور.
باستخدام NLLB-200 - وهو اختصار لـ "No Language Left Behind" - تهدف ميتا إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على التواصل على وسائل التواصل الاجتماعي وفي ميتافيرس. يمكنه ترجمة رسالة مكتوبة والتعرف على الكلمة المنطوقة. تهدف الأداة إلى تسهيل التواصل بين 4000 مليون شخص لم يتم تطبيق لغاتهم على المنصات الرئيسية.
يهيمن عدد قليل من اللغات - بما في ذلك الإنجليزية والماندرين والإسبانية والعربية - على الويب. قد يعتبر المتحدثون الأصليون لهذه اللغات التي يتم التحدث بها على نطاق واسع أمرًا مسلمًا به مدى أهمية قراءة شيء ما بلغتك الأم. سيساعد NLLB المزيد من الأشخاص على قراءة الأشياء بلغتهم المفضلة ، بدلاً من طلب لغة وسيطة غالبًا ما تجعل المشاعر أو المحتوى خاطئًا. في المجمل ، يمكن لهذا النموذج الفردي توفير ترجمات عالية الجودة للغات التي يتحدث بها مليارات الأشخاص حول العالم ".
لإظهار قدرة NLLB-200 ، أصدر باحثو الذكاء الاصطناعي في شركة ميتا عرضًا توضيحيًا يمكن استخدامه "لتجربة" الترجمات. يتكون من سلسلة من الكتب التي يمكن ترجمتها في الوقت الفعلي من لغتهم الأصلية إلى مجموعة متنوعة من اللغات الأخرى.
قامت Meta AI بتدريب نموذجها باستخدام 50000 مليون معلمة في RSC (مجموعة أبحاث الذكاء الاصطناعي الفائقة) - أقوى كمبيوتر عملاق تم إنشاؤه على الإطلاق والذي يعملون فيه على إعادة الحياة إلى ميتافيرس.
ومع ذلك ، بالإضافة إلى مزايا NLLB-200 ، فإن الحداثة الرائعة لديها قرار قسم الذكاء الاصطناعي في شركة ميتا بفتح الوصول إلى المطورين. نعم ، غالبية مكونات مشروع الذكاء الاصطناعي هذا مفتوحة المصدر حاليًا.
"من خلال المصادر المفتوحة للرموز والنماذج والتقييمات الخاصة بنا ، نأمل في تعزيز المزيد من البحث باللغات منخفضة الموارد مما يؤدي إلى مزيد من التحسينات في جودة الترجمة منخفضة الموارد من خلال المساهمات من مجتمع البحث." - شرح ميتا على جيثب.
تابع موقعنا tech1new.com انضم إلى صفحتنا على فيسبوك و متابعتنا على Twitter للحصول على تحديثات إخبارية فورية ومراجعات وشروحات تقنية.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق